instagram (1)
Министерство
Министерство
Деятельность
Деятельность
Контакты
Контакты
Размер шрифта:
a
a
a
Цвета сайта:
ц
ц
ц
Изображения:
Настройки
Настройки шрифта:
Выберите шрифт Arial Times New Roman
Интервал между буквами (Кернинг) Стандартный Средний Большой
Выбор цветовой схемы:
Черным по белому
Белым по черному
Темно-синим по голубому
Коричневым по бежевому
Зеленым по темно-коричневому

Лучшим переводчикам русской литературы вручили премию «Читай Россию»

Лучшим переводчикам русской литературы вручили премию «Читай Россию»

Лучшим переводчикам русской литературы вручили премию «Читай Россию»

В Доме Пашкова Российской государственной библиотеки состоялась церемония вручения премии «Читай Россию / Read Russia». За перевод повести Федора Достоевского «Двойник» в номинации «Классическая русская литература XIX века» победу одержал Алехандро Ариэль Гонсалес из Аргентины. Лучшим переводчиком в номинации «Русская литература ХХ века» (до 1990 года) был назван Александр Нитцберг из Австрии — за перевод романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита». В номинации «Современная русская литература» (произведения, созданные после 1990 года) жюри присудило победу Мариане Шварц из США за перевод романа Леонида Юзефовича «Костюм Арлекина». Лучшим переводчиком поэзии стала Лю Вэньфэй из Китая за перевод лирики Александра Пушкина. Также лауреатами премии стали четыре издательства, опубликовавшие эти работы.

«То, что мы с вами здесь собрались, — свидетельство государственного и общественного внимания к искусству художественного перевода. Когда говорят, что какой-то переводчик посвятил всю свою жизнь продвижению русского языка и литературы, это не преувеличение, а чистая правда. Такое невозможно без блестящего знания русского языка и любви к нему. В России всегда была сильная переводческая школа, и замечательно, что проект «Читай Россию» не только поддерживает вековые традиции, но и придает им новый импульс», — сказал статс-секретарь — заместитель Министра культуры РФ Григорий Ивлиев, награждая и поздравляя участников и лауреатов премии.

Каждый из победителей получил памятную медаль конкурса, диплом. Денежное вознаграждение переводчикам — пять тысяч евро. Издательства станут получателями грантов в размере трех тысяч евро на перевод другого произведения русской литературы.

Премия «Читай Россию / Read Russia» — единственная российская премия за лучший перевод произведений русской литературы на иностранные языки. Учреждена в 2011 году и проходит при организационной поддержке Президентского центра Б.Н.Ельцина. Премия ставит перед собой цели популяризации русской культуры во всем мире, повышения интереса к русской классической и современной литературе и поддержки системы литературного перевода.

вернуться к списку статей
Ответственный за наполнение страницы: Пресс-служба